Soluling:让软件本地化从繁琐变简单
Soluling 是一款专为开发者和翻译团队打造的自动化本地化平台,真正实现了“一次开发,多语同步”。无论是 Windows 桌面应用、iOS/Android 移动端 App,还是 Web 前端项目,只要你的项目包含字符串资源,Soluling 都能自动识别、提取、翻译、校验并输出最终部署包,全程无需手动修改代码或配置文件。
与传统依赖人工复制粘贴、Excel 翻译、再手动导入的低效流程不同,Soluling 直接对接你的源码结构(.resx、.json、.po、.xliff、.strings、.properties 等 100+ 格式),智能比对版本变更,只翻译新增或修改的内容,避免重复劳动。许多中小型软件团队反馈,使用 Soluling 后,本地化周期从数周缩短至几天,翻译成本降低 60% 以上。

核心功能:不只是翻译,是全流程自动化
全格式兼容 —— 支持主流开发框架:.NET、Java、Android、iOS、React、Vue、Electron、Qt、Inno Setup、NSIS 等,甚至能处理 Excel、CSV、XML、YAML、JSON、ResX、XLIFF、Gettext 等数据格式,无需转换工具。
智能翻译辅助 —— 内置多引擎机器翻译(支持 Google、DeepL、Microsoft Translator),可自定义术语库和翻译记忆库,确保品牌术语一致性。还支持“伪翻译”测试——自动生成带特殊字符的模拟文本,快速发现 UI 截断、布局错乱等问题。
可视化编辑与预览 —— 实时预览翻译后的界面效果,直接在工具内修改按钮文字、菜单项、提示语,所见即所得。特别适合非技术人员参与校对,比如产品经理或市场人员。
一键部署 —— 完成翻译后,Soluling 自动生成符合目标平台规范的本地化文件夹结构,可直接替换原项目资源,无需手动整理。支持导出为 ZIP、MSI、安装包等格式,适配 CI/CD 自动化流程。
为什么开发者和翻译团队都在用?
数据安全,本地运行 —— 所有处理都在本地完成,不上传任何源码或翻译内容到云端,满足金融、医疗、政府等对数据合规要求高的行业需求。
零学习成本 —— 界面类似 Excel 表格,列名清晰(原文、译文、状态、上下文),支持排序、筛选、批量编辑,哪怕你从没用过本地化工具,半小时就能上手。
无缝融入开发流程 —— 支持命令行调用(CLI),可嵌入 Jenkins、GitHub Actions、GitLab CI 等自动化流水线。开发者提交代码后,系统自动触发翻译更新,实现“代码即译文”。
质量控制闭环 —— 内置拼写检查、长度校验、占位符匹配(如 {0}、%s)、标点符号规范、多语言语法检测(如阿拉伯语右对齐、日语空格规则),避免低级错误上线。
安装指南:轻松获取汉化版
1. 若你之前安装过 Soluling,请先彻底卸载旧版本,并手动删除残留文件夹(通常位于 C:Program FilesSoluling 或 %AppData%Soluling)。
2. 下载官方原版安装包 SoluSetup_1_0_1081.exe,运行后选择 “Start an evaluation period”(试用版)或 “Install free Basic Translator edition”(免费基础版),两者均支持完整功能,仅在导出数量或并发项目上有限制。
3. 安装完成后,运行本汉化补丁包,自动覆盖语言文件。重启程序,界面即切换为简体中文,所有菜单、提示、帮助文档均完整本地化,无乱码或英文残留。
注意:汉化版仅修改语言界面,不影响软件核心功能,不包含破解或激活工具,完全合法使用。官方免费版已足够满足个人开发者、小团队日常本地化需求。
真实用户反馈
“我们做一款跨平台的健康管理 App,支持中英日韩四语。以前翻译一次要折腾两周,现在用 Soluling,一周搞定,翻译员直接在系统里改,我这边点一下‘生成包’,新版本就上线了。” —— 某医疗科技公司开发负责人
“作为自由译者,以前接项目要反复要文件、转格式、交稿、再改。现在客户直接发我 Soluling 项目文件,我打开就能翻译,交稿也是一键导出,效率翻倍。” —— 专业本地化译员,服务过 30+ 软件产品
Soluling 不是“翻译工具”,而是“本地化工作流引擎”。它让技术与语言不再割裂,真正实现全球化产品的高效落地。
